quarta-feira, 25 de fevereiro de 2009

Você Vai Gostar / You're Gonna Like it.



That's for Regina and Simon!
During their wedding, the songs "Você Vai Gostar / You're Gonna Like it" were interpreted by Mônica and me, representing Regina and Simon respectively. The first song is a popular country music in Brazil, and the brilliant Regina made a fantastic adaptation in English to his husband from England, Simon!
Some days before we were practicing at our home, and my lovely wife Débora taped us! Enjoy!!!

Essa é para a Regina e para o Simon!

No casamento deles em Cingapura, as músicas "Você vai Gostar e You're gonne like it" foram interpretadas por Mônica e por mim, onde representamos Regina e Simon respectivamente. A primeira canção todos devem conhecer (também chamada de Casinha Branca), e em seguida, a brilhante Regina fez uma versão Fantástica em Inglês, pois o Simon é da Inglaterra.
O Filme é de um ensaio que fizemos em casa e minha querida esposa filmou! Espero que gostem!


Você Vai Gostar (Casinha Branca)
Fiz uma casinha branca lá no pé da serra pra nós dois morá
Fica perto da barranca, do rio Paraná
O lugar é uma beleza eu tenho certeza você vai gostar
Fiz uma capela, bem do lado da janela prá nós dois rezá
Quando for dia de festa você veste o seu vestido de algodão
Quebro o meu chapéu na testa, para arrematar as coisas do leilão
Satisfeito vou levar você de braço dado atrás da procissão
Vou com meu terno riscado, uma flor do lado e meu chapéu na mão



English Version and Translation to Portuguese
You're Gonna Like it (Tiny White House)

I’ve bought us a tiny little hut, in a cold spot, for you to live with me.
Comprei um casebrinho petitico num lugar bem frio pra gente se mudar

It’s near to my Mother’s city so she’ll always come in.
Fica perto da cidade da minha mae e assim ela vira sempre nos visitar

I know you couldn’t stand the weather, but if we stay together you will love it too
Eu sei que vc nao suporta o clima, mas se ficarmos juntos voce tambem acabara gostando

I’ll even make you an extra coffee, when you’re dying coughing if you got the flu
Ate mesmo mais cafe eu te faco, quando a tosse e a gripe estiver te matando

When it’s raining cats and dogs I’ll wear my football socks and take you to the ground
Quando chover sem parar, eu visto minhas meias de jogar e te levo ao estadio

You’ll shout and swear supporting ManU, but I’m sure you won’t care about the massive storm around
Voce vai gritar e xingar torcendo pelo Manchester United, mas estou certo que vc nao notar o diluvio ao lado

Even if you are hooomesick for the entire week I’ll hold you close to me
Mesmo que voce sinta uma saudade sem maneira, por 1 semana inteira, eu nao vou te largar

I’ll bake you a large Yorkshire Pudding, and if you’re stilllll moody I’ll serve you a cup of tea!
Eu preparo uma panqueca de ar, e se o seu humor estiver de amargar, eu te sirvo uma xicara de cha!

Um comentário:

Dani Balan disse...

Arrasaram Ti!
Ah.......vixi......nem percebi que coloquei o "aqui do escritório". Será que dá justa causa? Acho melhor consultar o Mateus!
Um abraço!
Dani